Научная Петербургская Академия

Курсовая: Педагогическая система обучения иностранных языков А. А. Деркача

Курсовая: Педагогическая система обучения иностранных языков А. А. Деркача

План:

Введение.......................................................................3

1. Педагогическая система «занятие по иностранному языку в ВУЗе с применением

учебных игр» в концепции

А.А.Деркача..................................................... 6

2. Исследоване А.А.Деркачом процесса овладения иностранным языком с позиции

искусства

обучения.....................................................................

............... 15

3. Роль и место учебной игры как средства формирования и развития

интеллектуальных иноязыковых умений в методической концепции

А.А.Деркача............... 19

Выводы........................................................................23

Заключение....................................................................24

Библиография..................................................................26

Введение

Эвристика – понятие многозначное. Это, как известно, радость какого- либо

открытия, появления новой, осеняющей мысли. Она предполагает специальные методы

решения задач (в противовес формальным). Основной объект эвристики – творческая

деятельность, специальный метод обучения или коллективного решения проблем.

Суть педагогической эвристики сводится к «разработке методов

целенаправленного управления умственной деятельностью учащихся».[8,7]. А

задача педагога в этом случае состоит в том, чтобы помогать ученику

самостоятельно решать задачи и привести его к самостоятельному решению,

научить его творчески мыслить. Развитие творческого мышления в процессе

обучения состоит в обеспечении возможностей творческого усвоения знаний во

всё более трудных проблемных ситуациях и заданиях, которые призваны прежде

всего научить учащегося анализу, обобщению, абстрагированию, воображению.

Подобная система творческих знаний может составить основу системы учебных

игр, которые используются в учебном процессе в качестве задания, содержащего

учебную задачу, решения которой обеспечит достижение определённой учебной

цели.

Использование игры на занятиях позволяет формировать и развивать у

обучающихся навыки и умения находить необходимую информацию, преобразовывать

её, вырабатывать на её основе планы и решения как в стереотипных, так и в

нестереотипных ситуациях. А это значит, что учебная игра может выступать как

средство педагогической эвристики.

Наиболее активно учебная игра используется на занятиях по иностранному языку,

что объясняется особенностями данного предмета, главная цель которого –

обучение языку как средству общения. Игра помогает обеспечить взаимное

общение всех участников и мотивирует речевую деятельность.

Всё сказанное обусловило выбор темы нашего исследования:

«Педагогическая эвристика (искусство овладения иностранным языком)».

Актуальность данной работы представляется в том, что вопросы теории

учебной игры учебной игровой деятельности освещаются в методической литературе

недостаточно. Нет глубоких исследований игры как средства обучения и

использования её в высшем образовании и школе. Следует отметить и отсутствие

теоретически и методически хорошо разработанного способа организации

познавательной деятельности студентов в форме игры, что тормозит её

использование в учебном процессе. Следует обратить внимание и на отсутствие

исследований, раскрывающих характер влияния игры на интеллектуальную

деятельность учащихся.

Изучение учебной игры как средства формирования и развития интеллектуальных

умений у обучаемых позволит выработать основные требования к игре как методу,

приёму, средству обучения и тем самым повысить эффективность учебно-

воспитательного процесса.

Целью данной работы является исследование методической концепции

А.А.Деркача, согласно которой в процессе преподавания иностранного языка в ВУЗе

учебная игровая деятельность студентов может рассматриваться как одно из

средств формирования интеллектуальной иноязычной активности обучаемых в общем

контексте оптимизации учебно-воспитательного процесса.

Поскольку данная работа носит реферативно-исследовательский характер, мы

посвятим её изучению и реферированию книги А.А.Деркача «Педагогическая

эвристика (искусство овладения иностранным языком)», поставив перед собой

следующие задачи:

1. Рассмотреть понятие содержание «Педагогической системы», «Занятие

по иностранному языку в ВУЗе с применением учебных игр», предоставленное

автором книги.

2. Ознакомиться с подходом А.А.Деркача к организации процесса

овладения иностранным языком с позиции его тезиса: «обучение иностранному

языку – это искусство преподавания».

3. Проанализировать психолого-педагогические характеристики учебной

игры как средства формирования и развития интеллектуальных иноязычных умений

и рассмотреть некоторые варианты учебных игр, предложенных А.А.Деркачом.

4. Сделать собственные выводы по данной проблеме.

Для реализации поставленных задач использовались следующие методы исследования:

- анализ книги А.А.Деркача «Педагогическая эвристика (искусство

овладения иностранным языком)», теоретических положений автора и результатов

экспериментальных данных;

- изучение материалов и источников, на которые ссылается А.А.Деркач в

своей работе;

- разработка рекомендаций по внедрению основных положений концепции

А.А.Даркача в практику обучения иностранному языку

1. Педагогическая система «занятие по иностранному языку в ВУЗе с

применением учебных игр» в концепции А.А.Деркача.

«Педагогическая система представляет собой множество взаимосвязанных

структурных и функциональных компонентов подчинённых целям воспитания,

образования и обучения подрастающего поколения и взрослых людей».[9,35].

Исходя из этого определения Н.В.Кузьминой, А.А.Деркач отмечает, что цели и

задачи, решаемые педагогической системой, зависят от социального заказа

общества на подготовку высококвалифицированного специалиста для той или иной

области народного хозяйства, науки, культуры. Необходимо выявить возможные

сферы применения иностранного языка в жизни и деятельности будущего

профессионала.

Содержание предмета «иностранный язык» включает учебную информацию об

аспектах языка (фонетика, грамматика, лексика), которая составляет основу

формирования и развития навыков и умений, связанных с овладением четырьмя

видами речевой деятельности (ВРД) – чтением, аудированием, говорением и

письмом, - обусловленными конкретными ситуациями общения. Т.о., по мнению

Деркача, в качестве первоочередной выступает задача обучению иностранному

языку как средству общения, решение которой предполагает наличие у студентов

комплекса лингвистических знаний, речевых и коммуникативных навыков и умений.

В связи с этим особую актуальность приобретают принцип коммуникативности и

принцип комплексности в обучении иностранному языку. Именно поэтому А.Деркач

подчёркивает особые психолого-педагогические особенности и обучающие

возможности игры, которые позволяют включить её в учебный процесс в ВУЗе и

сделать её средством педагогический коммуникации.

Говоря о превосходстве игры над другими средствами обучения, А.Деркач

отмечает, что игра способна обеспечить не только индивидуальную, но и парную,

групповую и коллективную формы работы на занятии, что позволяет каждому

обучаемому максимально эффективно использовать учебное время. Главным же при

этом является то, что она даёт возможность успешно решать основную задачу –

обучение общению на иностранном языке посредствам общения. Но для

осуществления иноязычной речевой деятельности необходимо владеть общими и

специальными интеллектуальными умениями. Особенности каждого вида РД, а также

цели и задачи обучения и трудности в их овладении позволяют выделить и

конкретизировать наиболее важные интеллектуальные умения, необходимые

учащимся для овладения каждым из ВРД и обусловливающие их (учащихся)

готовность к самостоятельному решению задач, связанных с владением

иностранным языком в целом.

Теоретическая модель интеллектуальной деятельности по иностранному языку

включает следующие функциональные компоненты: гностический, проектировочный,

конструктивный, организаторский и коммуникативный. (по концепции

Н.В.Кузьминой) [9,50]

- Гностический (познавательный) компонент предполагает

осознание задач по овладению иностранным языком и соотношение их со своей

общепрофессиональной подготовкой, действия, связанные с процессом поиска,

извлечения, систематизации, обобщения и накопления новых знаний по иностранному

языку и по рассматриваемым проблемам, имеющим для студентов личный смысл.

- Проектировочный компонент включает действия, связанные

с прогнозированием и перспективным планированием способов решения конкретных

задач по иностранному языку (чтение, говорение, аудирование, письмо) и отбором

наиболее рациональных из их числа, а также умение предусмотреть и соотнести

учебную и практическую деятельность.

- Конструктивный компонент характеризуется действиями по

отбору информации и композиционному построению текста, умением трансформировать

его в схемы, таблицы, чертежи и наоборот.

- Коммуникативный компонент подразумевает действия по

ведению и поддержанию беседы средствами языка по изучаемым темам, установлению

контактов и целесообразных взаимоотношений с собеседником, а также умения

извлекать информацию и обмениваться ею.

- Организаторский компонент обусловливает действия по

реализации замысла во времени и пространстве в соответствии с намеченной

системой принципов, планов, правил и включает умение действовать по образцу и

без образца.

Каждый из названных компонентов имеет определённую структуру умений.

В работе «Педагогическая эвристика» автор не ставил своей целью подробно

охарактеризовать каждый из ВРД, а источником выделения и отбора

интеллектуальных умений по иностранному языку послужили работы ведущих

учёных-психологов, методистов, исследователей: А.А.Леоньтьева, И.А.Зимней,

В.Д.Аракина, Е.И.Пассова. Однако анализ умений по каждому ВРД позволил

А.Деркачу выявить гностические, проектировочные, конструктивные,

коммуникативные и организаторские умения.

Ведущими умениями гностического компонента являются:

1) осознавать задачи по овладению иностранным языком и соотносить их со

своей общепрофессиональной подотовкой;

2) соотносить изучаемый материал с системой родного языка;

3) пополнять, углублять и совершенствовать свои знания по иностранному

языку путём самообразования;

4) определять главную цель и выделять главную проблему текста по заглавию;

5) узнавать в тексте знакомые ЛЕ и ГС, выделять ключевые слова и

выражения и с их помощью определять основное содержание текста или извлекать

полезную информацию;

6) догадываться о значении незнакомых слов, не заглядывая в словарь (по

контексту, ассоциации, аналогии);

7) формулировать вопросы по содержанию текста и в связи с ним;

8) подбирать и систематизировать материал по теме и на его основе

проводить элементарное исследование.

К проектировочным относятся умения:

1) планировать действия в связи с решением конкретной задачи по

иностранному языку и отбирать наиболее рациональные и эффективные способы их

осуществления;

2) соотносить изучаемый материал, знания, умения с их практическим

применением;

3) предусматривать возможные трудности при выполнении самостоятельных

заданий по иностранному языку и намечать пути и способы их преодоления;

4) прогнозировать и учитывать реакцию собеседника на свои действия при

подготовке письменных и устных заданий;

5) определять свою роль и место в решении задач в заданной ситуации и

намечать стратегию и тактику поведения в ходе обыгрывания ситуации;

6) прогнозировать несколько вариантов своих действий в ходе обыгрывания

ситуаций;

7) разрабатывать игровую модель ситуации в связи с изучаемым материалом

по иностранному языку или на его основе.

Конструктивный компонент включает следующие умения:

1) строить свои действия, связанные с владением иностранным языком, в

условиях реальной жизни;

2) разбивать текст на логические части, определять главную мысль каждой

и выражать её другим предложением;

3) составлять план своего сообщения и на его основе строить логически

законченный рассказ;

4) выделять и подбирать ключевые слова, выражения, клише для своего

сообщения и правильно строить предложения, высказывания;

5) чётко и грамотно выражать свою мысль на иностранном языке;

6) делать вступление к своему сообщению;

7) препарировать излагаемый материал путём парафраза и обобщения и

кратко излагать основное содержание на иностранном языке;

8) делать небольшие устные сообщения без предварительной подготовки.

В коммуникативную группу входят умения:

1) адекватно оценивать знания и действия свои и товарищей на занятиях;

2) вести беседу на: а) бытовую тему; б)общественно-политическую тему; в)

профессиональную тему; г) о странах изучаемого языка;

3) начать, прервать, завершить, изменить ход (тему), продолжить разговор

на иностранном языке;

4) аргументировать своё высказывание, убеждать и агитировать средствами

иностранного языка, высказывать собственное отношение к обсуждаемой проблеме;

5) отвечать (реагировать) на вопросы собеседника на иностранном языке в

связи с сообщениями;

6) понимать иноязычный текст с опорой на наглядность, извлекать

необходимую информацию.

Организаторский компонент представлен умениями:

1) организовать индивидуальную работу по иностранному языку;

2) помочь товарищам: а) на занятиях по иностранному языку; б) во

внеаудиторное время.

А.Деркач подчёркивает, что выявление этой структуры интеллектуальных умений

стало основой перехода к конструированию системы учебных игр, способной

обеспечивать эффективное и качественное формирование и развитие данных умений

на занятиях по иностранному языку. При разработке учебных игр А.Деркач

опирается на традиционную систему обучения, сила которой – в способности

создавать достаточно прочную базу теории, а слабость – не способность

обеспечивать разумное, мотивированное, комплексное использование знаний в

процессе занятий и в условиях реальной жизни.

Будучи внедрённой в систему традиционного обучения, А.Деркач выделяет в

учебной игре несколько функций: мотивационно-побудительную, обучающую,

воспитательную, ориентирующую (учит ориентироваться в конкретной ситуации и

отбирать необходимые вербальные и невербальные средства общения),

компенсаторную.

Каким же образом можно классифицировать, охарактеризовать учебные игры? Ответ

на этот вопрос А.Деркач констатирует те цели, задачи и формы проведения,

степени сложности, по которым можно характеризовать игры. Так, по

количественному составу участников игры подразделяются на индивидуальные,

парные, групповые. Причём первые нацелены на общение с текстом, а остальные

на общение с партнёрами. По характеру и форме проведения выделяют игры

предметные, подвижные с вербальным компонентом, сюжетные или ситуационные,

ролевые игры-соревнования, интеллектуальные (тесты, ребусы, кроссворды,

чайноводы и др.), взаимодействия (коммуникативные), комплексные и др. По

способу организации игры бывают компьютерные, письменные, на досках и др. По

степени сложности выполняемых действий различают простые и сложные

Классификация учебных игр по иностранному языку.

Курсовая: Педагогическая система обучения иностранных языков А. А. Деркача

Курсовая: Педагогическая система обучения иностранных языков А. А. Деркача

игры, по длительности проведения – не продолжительные и продолжительные.

Языковые игры, помогая усвоить различные аспекты языка (фонетику, лексику и

др.) делятся на фонетические, лексические, грамматические и стилистические.

Главная цель фонетических игр – постановка (коррекция) произношения,

тренировка в произношении звуков в словах, фразах, отработка интонации.

Используются они регулярно, большей частью на начальном этапе обучения

иностранному языку (вводно-коррективный курс) в качестве иллюстрации и

упражнения для отработки наиболее сложных для произношения звуков, интонации.

По мере продвижения вперёд фонетические игры реализуются на уровне слов,

предложений, рифмовок, скороговорок, стихов, песен. Опыт приобретённый в играх

этого вида, может быть использован учащимися в дальнейшем на занятиях по

иностранному языку.

Лексические игры сосредоточивают внимание учащихся исключительно на

лексическом материале и имеют целью помочь им в приобретении и расширении

словарного запаса, проиллюстрировать и отработать употребление слов в ситуациях

общения. Существуют различные виды лексических игр.

Грамматические игры призваны обеспечить умение учащихся практически

применять знания по грамматике, активизировать их мыслительную деятельность,

направленную на употребление грамматических конструкций в естественных

ситуациях общения.

Стилистические игры преследуют цель научить студентов различать

официальный и неофициальный стили общения, а также правильно применять каждый

из них в разных ситуациях.

Речевые игры учат умению пользоваться языковыми средствами в процессе

совершения речевого акта и отталкиваются от конкретной ситуации, в которой

осуществляются речевые действия.

Игры для обучения чтению и аудированию призваны помочь в решении задач,

связанных с данными ВРД. О основе своей они предполагают работу учащихся с

текстом: кодирование и иллюстрирование, догадку, конструирование, перифраз,

сжатие/ расширение и т.д.

Деркач отмечает, что отличительной чертой всех учебных игр является их

коммуникативная направленность и обусловленность.

Т.О. делая выводы из всего вышесказанного, следует отметить, что для того

чтобы использование учебных игр было наиболее эффективным, необходимо

определённая последовательность в применении разных видов игр на всех этапах

обучения (1,2 и 3 курсы обучения). Учитывая требование сегодняшнего дня об

интенсивности практики общения, предоставляется целесообразным вводить

творческие задания, в т.ч. и игрового характера, как это предлагает А.Деркач.

2. Исследоване А.А.Деркачом процесса овладения иностранным языком с

позиции искусства обучения.

Для апробации системы учебных игр в сочетании с традиционными и другими

активными методами и для установления зависимости между её применением, с

одной стороны, и формированием и развитием интеллектуальных умений - с другой

стороны, А.А.Деркачом был проведён эксперимент на базе Института молодёжи.

Рабочая гипотеза эксперимента была определена им следующим образом:

целенаправленное и последовательное применение системы игровых средств на

занятиях по иностранному языку в рамках традиционного обучения способствует

формированию и развитию интеллектуальных умений как одного из показателей

готовности обучаемых к решению учебных задач по иностранному языку, что

проявляется в интенсификации процесса формирования и развития

интеллектуальных умений, в активности обучаемых в области самообразования, в

использовании на практике интеллектуальных умений, приобретённых и развитых

на занятиях по иностранному языку.

По цели и содержанию проведённый Деркачом эксперимент является формирующим,

по условиям проведения – естественным, по методике проведения – смешанным

(традиционным, перекрёстным, контрастным).

В эксперименте принимало участие 48 слушателей 1-3 курсов. В

экспериментальных группах (ЭГ) акцент делался на применение системы учебных

игр как средства мотивации учебной деятельности, а также как средства

наглядности, обучения, активизации, закрепления знаний, навыков и умений, как

средства их контроля и коррекции. Экспериментальная система игр должна была

обеспечить постепенный переход от учебной деятельности учащихся к реальной

жизни. В контрольных группах (КГ) на определённых этапах использовались

отдельные игры с целью мотивации учебной деятельности в этом случае, когда

все остальные методы и средства оказывались неэффективными, а также с целью

их апробации и проверки частных гипотез, возникших в ходе эксперимента.

Для 1 этапа обучения А.Деркач определил следующие цели и задачи: главной

целью на 1 курсе являлось обучение общению в рамках общесвенно-бытовой

тематики. Достижение её потребовало решение ряда учебных задач, связанных с

изучением различных аспектов языка (фонетики, лексики, грамматики,

стилистики) и с овладением на их основе четырьмя ВРД.

На данном этапе, как отмечает А.Деркач, преобладали упражнения и игры

имитационного характера, однако постепенно вводились и игры, требующие

активной интеллектуальной деятельности. Закладывались основы коммуникативных

умений, в частности умения эмоционально реагировать на собеседника. При этом

активно использовать элементы театрализации (ролевое чтение, воспроизведение

мини – диалогов по образцу), а также ситуационно – ролевых игр (обыгрывание

мини – диалогов, составленных самостоятельно).

Итогом работы которого I-го семестра стала комплексная имитационно –

моделирующая игра. «Экскурсия по ИМ», позволившая слушателям

продемонстрировать всё, чему они научились, а преподавателю оценить их навыки

и умения. Данная игра стала зачётной. В контрольной группе в числе наиболее

важных результатов преобладали эмоциональные показатели удовлетворённости

игрой, а в ЭГ к ним отнесены в первую очередь показатели, определяющие

практическую значимость игры и интеллектуальную деятельность слушателей.

Данный факт, как отличает А.Деркач, свидетельствует о том, что

экспериментальная система учебных игр оказала воздействие на интеллектуальную

сторону личности слушателей ЭГ и заложила основы умений прогностического

характера, связанных с переносом приобретённых значений, навыков и умений в

сферу повседневной и профессиональной деятельности. Максимального прогресса в

ЭГ достигают проектировочные умения, за ними следуют коммуникативные, а за

тем гностические и конструктивные. Приблизительно те же результаты были

зафиксированы А.Деркачём в КГ, однако рост их осуществляется медленнее. Это

навело автора на мысль, что на формирование одного умения в ЭГ должно

затрачиваться времени меньше по сравнению с КГ. В таком случае можно говорить

об интенсификации процесса формирования и развития умений.

Для II-го этапа обучения в качестве главных целей и задач по изучению

иностранного языка на II курсе А.Деркач выдвинул увеличение словарного запаса,

дальнейшее развитие и совершенствование навыков и умений говорения, восприятия

иноязыковой речи на слух, оперативного реагирования на сравнительно беглую

речь. Для контролем за ходом эксперимента была выбрана игра «Телемост мира». В

ней принимали участие все слушатели II курса, что дало возможность сравнить

успехи слушателей ЭГ с другими. Среди них были группы слушателей, обучавшихся

по интенсивной методике с применением активных методов. Анализ полученных

данных позволил А.Деркачу сделать выводы о том, что развитие всех групп умений

в ЭГ происходит приблизительно одинаково, с небольшим опережением

коммуникативных и организаторских умений. В КГ наиболее интенсивно развивались

коммуникативные и конструктивные умения, но уровень их значительно ниже по

сравнению с ЭГ. В ходе обучения было зафиксировано, что на более качественное

(по сравнению с КГ) выполнение учебных заданий слушатели ЭГ тратили значительно

меньше времени. Очевидно, что учебная игра повысила интенсивность учебных

занятий при меньшей утомляемости обучаемых. На формирование одного и того же

умения в ЭГ затрачивалось меньше времени, чем в КГ.

Итоги обучения показали превосходство экспериментальной системы в развитии

интеллектуальных умений. Наиболее замечены различия в условиях

сформированности коммуникативных и организаторских умений. Что касается ЭГ

среднего уровня, то здесь существенной является разница в качестве

сформированности гностических и проектировочных умений.

Уровень сформированности интеллектуальных умений определил и уровень владения

слушателями ВРД и общением в конкретной ситуации. Он также оказался выше в

ЭГ.

3. Роль и место учебной игры как средства формирования и развития

интеллектуальных иноязыковых умений в методической концепции А.А.Деркача.

В процессе игровой деятельности, отмечает А.А.Деркач, происходит обучение

действию посредством самого действия. Усвоение значений осуществляется в

контексте определённой деятельности, которая создаёт ситуацию необходимости

знания.

Игра, как подчеркивает автор, обеспечивает эмоциональное воздействие на

обучаемых, активизирует резервные возможности личности. Она облегчает

овладение знаниями, умениями и навыками, способствует их актуализации.

Психологическое влияние игры проявляется в интеллектуальном росте обучаемых.

Педагогически и психологически продуманное использование её на занятии

обеспечивает развитие потребности в мыслительной деятельности. А это ведёт к

интеллектуальной активности, умственной и познавательной самостоятельности и

инициативности учащихся.

Социально-психологическое воздействие игры обнаруживает себя в преодолении

боязни говорения на иностранном языке и в формировании культуры общения, в

частности культуры ведения диалога. Игра порождает интерес к стране

изучаемого языка, к чтению зарубежной прессы. Она формирует способность

принимать самостоятельные решения, оценивать свои действия.

Педагогическое влияние учебной игры А.Деркач видит в воспитании чувства

коллективизма и товарищества, а также чувства высокой личной ответственности

перед коллективом за успех общего дела. Благотворно её влияние и на

формирование ответственного отношения к учебной деятельности. При этом

примечательно то, что у обучаемых появляется стремление к знаниям. Повышается

требовательность к себе.

Влияние учебной игры сказывается и на преподавателе: она способствует

развитию его как личности и как специалиста.

Каковы основные требования к игре и условиям её проведения? А.Деркач выделяет

следующие требования:

- Психологические требования. Учебная игра должна

обладать релевантностью и иметь личный смысл и значимость для каждого из

участников. Игровая деятельность на занятии должна быть мотивирована, а

учащиеся должны использовать потребность в ней. Немаловажную роль играет

психологическая и интеллектуальная готовность к участию в игре. Обстановка

должна способствовать созданию радостного настроения и располагать к общению в

атмосфере дружелюбия, взаимопонимания и сотрудничества. Большая роль в этом

принадлежит преподавателю, который должен учитывать индивидуальные особенности

студентов –характер, темперамент.

- Требования социально-психологического характера

подразумевают создание условий, обеспечивающих взаимодействие, общение и

сотрудничество участников игры. Одним из таких условий является

социально-психологическая готовность учащихся к такого рода деятельности.

Данный вид готовности предполагает компетенцию участников общения в области той

или иной затрагиваемой проблемы и наличие коммуникативных умений,

обуславливающих эффективность взаимодействия в процессе игры. Содержание

учебной игры должно быть интересно и значительно для её участников, а любое

игровое действие должно завершаться получением определённого результата.

- Педагогические требования сводятся к следующему.

Применяя игру как форму обучения, преподаватель должен быть уверен в

целесообразности её использования, должен определить цели игры в соответствии с

задачами учебного процесса. Учебные игры должны составлять систему,

предполагающую их определённую последовательность и постепенное усложнение. При

этом необходимо учитывать особенности группы и её членов. Всякая учебная игра

должна решать учебную задачу, посильную для её участников. Преподаватель

определяет цели и задачи игры, её содержание и ход.

Участники игры должны быть обеспечены методическими материалами: заданиями,

инструкциями, реквизитом, документацией и т.д. Даже будут рассмотрены

некоторые, из приведённых А.Деркачом типы игр, использованные в ходе

экспериментов.

Фонетические игры. Среди этих игр можно выделить игры-загадки,

игры-имитации, игры- соревнования и др. Например:

1. «Какой звук я задумал?» (игра – загадка). Один студент называет

цепочку слов, в которых встречается один и тот же звук, а остальные

отгадывают его.

2. «Правда – ложь» (игра на внимательность). Преподаватель называет

звуки, показывая соответствующие транскрипционные знаки и иногда допуская

ошибки. Студенты должны обнаружить ошибку.

3. «Скороговорка» (игра – имитация). Студенты пытаются произнести за

диктором скороговорку несколько раз подряд. Полезно менять темп, постепенно

ускоряя его.

Игры для обучения чтению. На начальном этапе работы с газетой

рекомендуются следующие задания: опознавания газеты по данным; восстановление

статьи по отдельным словам; выпуск своей газеты; конкурсы на самую длинную

(короткую, смешную и др.) статью.

В дальнейшем эти задания могут усложняться:

1. «Восстанови текст». Преподаватель заранее в определённом месте текста

замазывает отдельные слова, части фраз и просит помочь восстановить текст,

который очень важен для дальнейшей работы.

2. «Найди заглавие». Слушатели делятся на 2 группы: одна группа получает

статьи без заглавий, а другая – множество заглавий. Затем первая группа

рассказывает, о чём их статьи, а вторая группа слушает и предполагает их

заглавия, поясняя свой выбор.

Игры для обучения аудированию. Для реализации этих игр можно использовать:

1. «Творческий диктант». Преподаватель диктует отдельные

предложения, а слушатели рисуют то, что слышат. Затем делают подписи под

рисунками. В данном случае решается и задача обучения письму.

2. «Диктор». В процессе прослушивания передачи слушателям

определяют основные темы выпуска, затем отбирают информацию, связанную с

конкретной темой, и наконец, составляют конспекты, на основе которых они

имитируют речь диктора радио. В конце проводится конкурс на лучшего диктора.

Выводы

1. В педагогической системе обучению иностранному языку наряду с

традиционными методами и приёмами могут и должны использоваться учебные игры,

которые помогают активизировать, закрепить, проконтролировать и

скорректировать формируемые знания, речевые умения и навыки обучаемых. Чтобы

использование учебных игр было наиболее эффективным, необходима определённая

последовательность в применении разных видов игр на всех этапах обучения.

2. Исследования А.Деркача на базе вузовского обучения иностранному языку

показали, что применение игры положительно сказывается на качестве и темпах

обучения. Игра создаёт условия для активной мыслительной деятельности её

участников, стимулирует интеллектуальную деятельность обучаемых, учит

прогнозировать, исследовать и проверять правильность принятых решений и

гипотез. Такая организация учебного процесса в пед. ВУЗе позволяет также

смоделировать будущую деятельность студента-специалиста, что делает

иностранный язык не второстепенным предметом, а средством, способствующим

овладению специальностью.

3. Практика и теоретические исследования А.Деркача показывают, что не

существует универсальной игры, пригодной для всех обучаемых и групп. Одна и

та же игра в разных группах проходит по-разному, а потому необходима ей

адаптация к конкретным условиям проведения. Игра не должна навязываться

обучаемым, она эффективна лишь в сочетании с другими методами и средствами

обучения.

Заключение.

Изучение книги А.Деркача «Педагогическая эвристика», посвящённой

всестороннему исследованию игры как средства формирования и развития

интеллектуальных умений и обучаемых, позволяет нам констатировать, что

учебная игра представляет собой эффективное средство оптимизации учебного

процесса в целом и интеллектуальной активности в частности.

На наш взгляд, в школьную практику обучения иностранным языкам желательно

внедрить следующие положения:

- процесс обучения иностранному языку в школе должен включать в себя

помимо традиционных и нетрадиционные приёмы обучения, к которым относятся и

учебные игры;

- учебная игра должна учитывать индивидуальные психологические

особенности каждого обучаемого;

- для большей эффективности учебную игру следует вводить поэтапно (от

простого к сложному) на всех периодах обучения иностранному языку;

- учитель иностранного языка должен испытывать коммуникативную

потребность в общении с менее подготовленным во всех планах партнёром-

учеником и получать удовольствие от результатов общения;

- само обучение в целом должно быть преимущественно проблемным,

активно-игровым, в котором каждый ученик решает интересные учебные

коммуникативно-познавательные задачи, т.е. всё фокусируется вокруг школьника

как субъекта учебной деятельности.

Следует отметить, что многие вопросы данной проблемы требуют дополнительного,

глубокого и детального изучения. В частности:

- изучение психолого-педагогических условий оптимального применения

игры;

- воздействия игры на различные категории обучаемых;

- формирование у ученика потребности в самообразовании и

самосовершенствовании;

- необходима разработка методических рекомендаций по использованию

различных видов игр;

- создание банков учебных игр по разным темам.

Изложенные выше выводы и предложения не претендуют на окончательное и

исчерпывающее освещение проблемы использования игры как средства формирования

и развития интеллектуальных умений у учащихся на занятиях по иностранному

языку, однако нам думается, что данная работа может быть интересной и

применимой на практике и в школе, и в ВУЗе.

Библиография

1. Аникиева Н.П. Воспитание игрой. М., 1987.

2. Архангельский С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерности,

основы, методы. М., 1980.

3. Вербицкий А.А. Деловая игра как метод активного обучения //

Современная высшая школа 1982. №3/39.

4. Деркач А.А. Педагогическая эвристика (искусство обучения иностранному

языку) М., 1991.

5. Деркач А.А. Идеологическое воздействие: социально-психологические

аспекты. М., 1985.

6. Игровое моделирование: Методология и практика. Новосибирск, 1987.

7. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностраным языкам.

М., 1986.

8. Кулюткин Ю.Н. Эвристические методы в структуре решений. М., 1988.

9. Методы системного педагогического исследования / Под ред. Н.В.

Кузьминой. Л., 1980.

10. Эльконин Д.Б. Психология игры. М., 1978.



(C) 2009